文身俗称刺青,古文言文中叫涅,是在人单调的皮肤上刻画出理想中的画面,成为人生的永恒,留住记忆作为人生中最美的图画,原本不是坏人专属的标记,文身的图案无论是文字抑或图案,文身总是为了取悦自己和别人,不管你文在哪里。有人说,文身是美丽、神秘、性感和魅力的象征,也是独特个性和自我淋漓尽致的体现,也是个人信仰的表现。很多人喜爱上了这种疼痛的美丽,并将文身雕刻在自己的身上。使自己有一种新的希望,新的寄托,新的开始。
Tattoo, commonly known as tattoo, is called nirvana in ancient classical
Chinese. It depicts the ideal picture on a person's monotonous skin and
becomes the eternity of life. As the most beautiful picture in life,
tattoo is not the exclusive mark of bad people. Whether it is words or
patterns, tattoo is always to please yourself and others, no matter
where you are. Some people say that tattoo is a symbol of beauty,
mystery, sexuality and charm, and it is also the embodiment of unique
personality and self, as well as the expression of personal belief. Many
people love the beauty of pain and carve tattoos on their bodies. So
that they have a new hope, a new sustenance, a new beginning.
文身作为人类历史文化的一部分,延续至今已有二千多年。生活框格护坡模具 箱体护坡模具 华尔街铜牛 电阻柜 接地电阻柜 电缆保护接地箱 隔离墩模具 化粪池模具中文身给人印象多半是不可思议的,很直接就想到是黑道人物的专利品,其实这种观念并不适合现代,近几年来社会日渐开放民众大量接受欧美、日本等国的文化资讯,现代人不像以前那么传统,已不再把文身当作禁忌,在文身人员中有些是夫妻、情侣,表作爱意将对方的相貌留在身上,亦有些是看见不乾净种。第一种是毛利人流传下来的,用鲨鱼牙齿及动物骨刺捆上木棒蘸上墨水,用小锤敲击入肤。第二种是用数根针绑在一起捆在木棒上,手工点刺入肤。第三种是用电机带动针刺入皮肤,此种方法是当今文身师常用的方法。现代人对文身的理解又是包罗万象,极具个性化的。这种有稍微痛楚的永久性图案将伴随着人的一生。这种身体语言的纪念性,激励性,解脱性,每个人的理解又不尽相同。
Tattoo, as a part of human history and culture, has lasted for more than
2000 years. In life, tattoos give people an impression that they are
mostly inconceivable. They think that tattoos are the patent products of
underworld figures. In fact, this concept is not suitable for modern
times. In recent years, the society has become more and more open, and
people accept a large number of cultural information from Europe,
America, Japan and other countries. Modern people are not as traditional
as before and no longer regard tattoos as taboos. Some tattoo workers
are couples and lovers Love will leave each other's appearance on the
body, and some of them are not clean. The first is handed down by Maori
people. It is wrapped with shark teeth and animal bone spines, dipped in
ink, and knocked into the skin with a small hammer. The second method
is to tie several needles together and bind them on the stick, and then
prick them into the skin by hand. The third is to use the motor to drive
acupuncture into the skin, which is commonly used by tattooists today.
Modern people's understanding of tattoo is comprehensive and
personalized. This kind of permanent pattern with a little pain will
accompany people's life. This kind of body language is commemorative,
inspiring and liberating, and everyone's understanding is different